买单的英文怎么说

题图来自Unsplash,基于CC0协议
导读
Checkout 是一个常用的英文单词,主要意思是"结账",如超市结账。在英国,它也可以表达"公交车到站了"的意思。
Pay the bill 也是一个表达"付款"(通常指结账)的常用短语。例如:Could you please help me pay the bill? (你能帮我付账吗?)
在中文里,“买单”通常指的是在餐厅或咖啡馆等场所结账、支付账单。英文中,结账可以说 "Settle the bill","Pay the bill","Checkout the bill","Settle the accounts","Clear the tab" 等等。
在美国餐厅,通常说 "Check out","Pay the bill",或者 "Let me settle up"。服务员会对你说 "What would you like to settle?",这时你可以回答 "The bill, please"。有时也会说 "That bill is ready, will you follow me?"。如果你想用现金,可以问 "This is the cash part, right?";如果是刷卡,则问 "Card terminal?"。
在英国餐厅,通常会听到 "Check out the bill" 或者 "Let me see the tab"。如果你点的东西比较多,服务员可能会问你 "Are you going to pay with one tab all day?",意思是你用一个收据来付这一天所有的账单。在酒吧,如果是喝酒消费,服务员可能会提前告诉你是 "Bar tab",如果要付账会说 "Time to go with the tab",然后他会问 "One bill, ready?"。这些说法体现了英国的某些地道表达方式。如果你想拒绝一些不合理的附加服务(如小费),可以说 "Discard changes"。